鹰秀蓝天气韵独秀 Ying Xiu Lan Tian Qi Yun Du Xiu
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
井蛙与鸟 |
Frosch im Brunnen und Vogel |
| |
|
| |
|
| 吃水人在井里打水 |
Weil er trinken möchte, holt ein Mensch Wasser aus dem Brunnen |
| 意外打上来一只井蛙 |
Unerwartet zieht er den Frosch im Brunnen heraus |
| 那人讨厌的 |
Der Mensch schüttet angewidert |
| 连水带蛙一起倒掉 |
Das Wasser mitsamt dem Frosch aus |
| 井蛙有幸得以脱逃 |
Der Frosch im Brunnen kann zum Glück entkommen |
| 它沐浴着阳光的普照 |
Er badet im strahlenden Sonnenschein |
| 自由的在草丛中觅食 |
Sucht in den Grasbüscheln frei und ungehindert nach Futter |
| 高兴的蹦蹦跳跳 |
Glücklich hüpft und springt er herum |
| 有种飘然成仙的骄傲 |
Mit einer Selbstzufriedenheit, als ob er unsterblich geworden sei |
| 一只鸟觅食落到蛙旁 |
Ein Vogel auf Futtersuche setzt sich neben den Frosch |
| 井蛙蔑视的鼓起腮帮 |
Der Frosch im Brunnen bläst verächtlich seine Backen auf |
| 哇哇的讲起它成仙之道 |
Quakend beginnt er zu erzählen, wie es dazu kam, dass er unsterblich geworden sei |
| 一蹦一跳的赶走小鸟 |
Mit einem Sprung vertreibt er den kleinen Vogel |
| 小鸟没有辩解与计较 |
Der kleine Vogel sucht keine Rechtfertigung und keinen Streit |
| 因井蛙经历的世面太小 |
Weil der Frosch im Brunnen eine viel zu kleine Welt erlebt hat |
| 小鸟抖了抖翅膀飞走了 |
Der kleine Vogel schüttelt seine Federn und fliegt weg |
| 回头送给它一个 |
Danach hat er für den Frosch nur ein |
| 看不懂弄不清的嘲笑 |
Unbegreifliches, unerklärliches und spöttisches Lächeln übrig |